|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
TraductionRonde-et-Bleue souhaite que le texte de sa proposition de Paix « 22 Minutes après l’heure » soit traduit dans le plus grand nombre possible de langues. Toute traduction doit se faire sur une base bénévole et à partir de la version originale française ou de sa traduction anglaise. Quelle que soit la calligraphie utilisée, le mot SUNIS doit être présenté tel quel, non traduit, (voir mandarin, arabe, espagnol et russe). Évidemment, son sens doit être expliqué. À la fin de la traduction, le nom de la traductrice ou du traducteur peut apparaître, dans sa langue, précédé des mots Traduit par… Pour l’inscription sur notre page d’ouverture il faudra aussi fournir la traduction des "mots clés" au bas du document. Quelques détails techniquesS.V.P. ne pas utiliser d'autres mises en formes que celles déjà présentes dans le document (Entête de titre, gras, italique, souligné). Ceci nous aidera grandement à mettre la traduction sur notre site. De plus, veuillez utiliser l'UNICODE, disponible sous Windows XP et Mac OSX. Autrement dit, veuillez ne pas utiliser de polices spécifiques à une langue ou calligraphie, mais plutôt la police standard UNICODE Times New Roman, déjà utilisée dans le document. Note : La présentation de la liste des langues ne peut pas être faite par ordre alphabétique. Conséquemment, l’ordre de présentation est chronologique, ce qui veut dire que plus tôt nous recevons une traduction, plus tôt elle apparaît dans la liste. Cliquer ici pour télécharger le document original. Veuillez envoyer votre traduction dans un fichier Microsoft Word à : webmestre@Ronde-et-Bleue.net Merci à toutes les Semeuses d'Espoir et à tous les Semeurs d'Espoir. |
|
|||
|
|
|
|
|
|